Thuyền anh, thuyền em [My boat, your boat]

English translation below

Từ ngày con gái chuyển vào ngủ với bố mẹ, vợ chồng phải trang bị thêm chăn gối để mỗi người một chăn một gối. Một phần vì sợ chung chăn con gái bị gối mền làm nghẹt thở, một phần để tiện tôi dậy cho con ti đêm. Anh hay gọi đùa chăn là thuyền – ‘thuyền anh, thuyền em’. Tối nào cũng vậy, sau khi dỗ con ngủ trong thuyền tôi rồi, tôi lại nhẹ nhàng chui vào thuyền anh. Hai vợ chồng cứ thế ôm nhau tỉ tê tâm sự. 

Tối hôm qua, anh vừa tắt đèn chui vào chăn của anh thì tôi cũng lần mò bò sang. Chăn của anh chưa có hơi người nên vẫn còn lạnh. Anh vừa ôm tôi vừa rùng mình ca cẩm:

‘Sao thuyền anh lúc nào cũng lạnh thế nhỉ? Có phải ban ngày em cất sữa ở đây thay vì bỏ vào tủ lạnh nên mới lạnh thế này không?’

Tôi cười khúc khích trêu anh: ‘Có mà em cất các ‘cool guys’ nên nó mới lạnh thế đấy.’ (‘Cool guys’ có nghĩa là ‘các anh chàng phong độ’, nhưng từ ‘cool’ còn có nghĩa là ‘mát lạnh’)

Anh tặc tặc lưỡi: ‘Hạt đậu nghịch ngợm này, em nghịch quá đi!’ Tôi lại cười khúc khích rúc vào lòng anh. 

Bỗng dưng anh reo lên như khám phá ra một điều gì đấy: ‘À, hoá ra là thế! Là do anh quá ‘cool’ (phong độ) nên thuyền anh mới lạnh vậy. Giờ em nói, anh mới thấy đúng là quá hiển nhiên.’ Tôi lắc đầu phì cười với cái tự khen cao độ của anh. 

Anh nói tiếp: ‘Giờ thì anh đã hiểu sao thuyền em lúc nào cũng nóng thế.’ Tôi ngước nhìn anh. Anh hôn cái chụt lên môi tôi: ‘Là vì em rất ‘hot’ (nóng bỏng).’ 

Tôi cười tủm tỉm, hôn lại anh một cái. Anh gật gù kết luận rất hài lòng với lập luận của mình: ‘Thuyền anh phong độ, còn thuyền em thì nóng bỏng.’

http://www.facebook.com/chuyencuangan/

***

[ENGLISH TRANSLATION]

Since our little one started to sleep with us, we brought in more duvets and pillows to have one each. It was partially to make sure not to suffocate the little one and partially to make it easy to feed her at night. He jokingly called each duvet a boat – ‘my boat, your boat’. Every night after getting our daughter to sleep in my boat, I gently sneaked into his boat. We then hugged and talked. 

Last night as soon as he turned off the light and got into his duvet, I crawled over. Without body heat for the whole day, his duvet was very cold when we first got in. He hugged me shivering and complaining: 

‘Why is my boat always cold? Did you put milk here instead of the fridge during the day, is that why it is so cold?’

I giggled teasing him: ‘No, I store cool guys here, that’s why it is so cold.’

He chuckled: ‘Naughty bean! You are so naughty!’ I giggled again snuggling up into his arms.

Suddenly he seemed to work out something important: ‘That’s it! Because I’m cool, that’s why my boat is so cold. Now you said it, it is really obvious!’ His self-compliment made me laugh.

He continued: ‘Now I understand why your boat is always so hot.’ I looked up to him. He gave me a kiss: ‘Because you are very hot.’

I chuckled kissing him back. He concluded looking very pleased with his reasoning: ‘Mine is cool boat, and yours is sexy boat.’

http://www.facebook.com/chuyencuangan/

***

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s